You have been registered to take the Qualified Bilingual Staff (QBS) assessment. This test is designed to assess medical staff members’ ability to communicate directly with Target language-speaking patients in simple/routine encounters. The test requires you to have access to a telephone AND a computer at the same time.
The sections (2, 3, and 4) will be completed on the phone with no material on the computer.
Section 1 is the sight translation of 10 sentences. The sentences to translate will be displayed on your computer screen and you will provide the sight translations over the phone.
Section 2 Customer Service. This section will be a dialog. You will have 40 seconds to render each interaction into the other language.
Section 3 Medical Terminology. This section will be a series of 40 words. You will have 8 seconds to render each word into the other language.
Section 4 Diagnosis & Instructions: This section will be a dialog between a healthcare provider and a patient. You will have 19 seconds to render each interaction into the other language.
Below is a sample QBS test with 4 sections. Each section is shorter than the actual ones you will have on your test. The underlined words or sentences are the objective scoring units.
We recommend you first listen to the recording, then look at the script below and answer the prompts. Sample answers are at the end of each section. You can then listen to the recording again, pausing after each prompt to respond.
If you have additional questions, please call us at 1-888-465-4648 or email us at [email protected]
This section consists of a short-sight translation. You will have to translate 5 sentences into the target language. You have a total of two and a half minutes to look at the sentences and translate them into the target language. For the sample test, please look at the sentences on the script. For the actual test, you will login to the ALTA portal to see the sentences and will provide the translation over the phone.
Remember, in the actual test, there will be a larger number of sentences.
This section will be a dialogue. You will have 40 seconds to render each interaction into the other language. Note that this dialogue is much shorter than the one on the actual test.
This section will be a series of 10 words. You will have 8 seconds to render each word into the other language. Remember, in the actual test, there will be a larger number of words.
This section will be a dialogue between an advice nurse and a patient. You will have 19 seconds to render each interaction into the other language. Note that this dialogue is much shorter than the one on the actual test.